« 2007年12月 | トップページ | 2008年2月 »

2008年1月24日 (木)

会話の実践レッスン

最近、年始に出会ったベルギー人とechanger(エシャンジェ)を始めました。
【echangerとは交換するという意味です。日本語とフランス語を交換する=教え合うってことです。】

記憶というのはすごいもので、いらない記憶というのは
頭の片隅に追いやられていますが、必要になればそれを
ちゃんとひっぱり出すことができるんですねっ。
私のフランス語も最初はたどたどしいかったのですが、
段々と記憶を取り戻し全盛期とまではいきませんがげっそり
ある程度の話は出来るくらいには戻りましたグッド(上向き矢印)

大体、ベルギー人の知り合いなんていないので、
色々とベルギーについて失礼なくらいたらーっ(汗)聞いてきました。
これはメルマガの『フランス事情』の中でちょこっとづつ
お話していきたいと思います。

一番?!ビックリ目したのは、
フランスではbise(頬にするキス)は2回か4回だと、
以前説明しましたが、なんとベルギーはたった1回!!!
癖で、2回しようとしたけど、スルーされてしまい。
思わず『えっ?1回しかしないの?』って聞いてしまいました。
1回しかしないらしいのです指でOK
『パリは4回したりするみたいだよ』と説明すると。
『え~』と面倒くさそうな顔してました 笑。

当たり前ですが、ベルギーはやっぱりフランスとは違うんですねっ電球
ただ公用語がフランス語で同じなだけ。歴史的に言うと色々ありますがっ。
アメリカとイギリスだって全然違うしなっ。
よく考えれば分かることですが・・・
これってつまり日本人と韓国人と中国人が同じだって考える西欧人と同じくらいのレベルですかねっ。気をつけなければパンチ!!

*辞書を引いた単語*

endoctriner(v):洗脳する
endoctrinement(m):洗脳
louche (a):いかがわしい
plomb(m):鉛
cucul (a):ばかげた
mièvre(a):甘ったるい、わざとらしい、なよなよした
eau dure(f):硬水
eau douce(f):軟水
clapier (m):ウサギ小屋

一体どんな話をしてたんだっって感じですねっ・・・

そういえば、兄に英語の耳聞き取り耳
どうやって勉強すればいいか聞いたのですが、
内容の分かっている映画を字幕付きで何度も何度も
見て聞いてをするのが一番
だと言われました電球

『のだめカンタービレ』の漫画本の中で、
のだめが『プリごろ太』を何度も繰り返し見て
一気にフランス語をマスターぴかぴか(新しい)してしまうというがありましたが
あながちウソでもないかもしれませんねウッシッシ
私は、内容の分かってない『taxi3』を嫌って言うほど字幕付きで見てましたが、無駄じゃなかったんですね手(チョキ)
その時は内容が分かってると辞書引かないだろうな
なんて思って敢えてそうしたんですけどねっ(←言い訳くさい?!)

はいっ今DVD見ようと思ったあなた、私のおすすめは『奇人たちの晩餐会』です。笑ってお腹がよじれてしまいます。是非見てください!!

================================================

フランス語フレーズブック 音声をダウンロードしてみる!!

================================================

| | コメント (0)

2008年1月21日 (月)

ごちそうさまでした③

CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK) Book CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)

著者:井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子
販売元:明日香出版社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

   ■□ 初めての①分間フランス語 □■

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 11 janvier 2008

Bonjour!!

comment ca va??

すでにお話しましたが、兄との共著の本
『 フランス語会話フレーズブック 』が
出版されることになりました。

そんなわけで年末忙しかったわけです・・・。さてさて、今回で『ごちそうさま』シリーズは
最後になります。もう大丈夫でしょうか??

●本日の課題●

C’était très bon.
(セテ トレ ボン)
ごちそうさま。

●音声●

「rien_de_special_gochisousama3.mp3」をダウンロード

●解説●
直訳すると『とても美味しかった』になりますが
『ごちそう様でした』という意味で使えます!!

trèsを取って『C’était bon.』でももちろん使えます!

C’étaitというのは英語の『it was』です。
C’étaitの後の形容詞を変えれば色々なことが言えます。
例えば、『C’était amusant(e)』おもしろかったとか。

今日はここまで!!!

Bon courage!!

フランス語勉強法無料PDF配布中!!興味のある方はアンケートにお答え下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月20日 (日)

フランス語会話フレーズブック

CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK) Book CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)

著者:井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子
販売元:明日香出版社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

兄とエリック先生との共著ということで、この度上記の本が出版されます★フランスについてのコラムペンを書かせてもらいました。

2900という数字から分かるように、かなりの場面を想定しています!!!自分でチェックサーチ(調べる)しながら、これがあれば私の留学生活ももうちょっと楽だっただろうなと思いました。それくらい実践的レンチもちろん恋愛揺れるハートだって、ビジネスガソリンスタンドだってカバーしてますよっ。

今からフランスに留学する予定のある人の必須アイテム

メルマガ『初めての①分間フランス語』でも取り上げていますが、知ってると便利なフランス語。日本人の言いたいフランス語をピックアップしてます。『へぇ~』の連発です晴れ

17章の音声だけは本のCDについておりませんので、無料配布中!!!

まずは一度聞いてみて下さい。

フランス語会話フレーズブック クリックするとページにとびます。

| | コメント (0)

2008年1月11日 (金)

ごちそうさまでした②

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

   ■□ 初めての①分間フランス語 □■

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  11 janvier 2008

Bonsoir!!!
2008年ももう2週間近く経過・・・
早いものです。

今日は健康診断でした!!
低血圧な私、今日は上が94、下が60ちょい。
でも他は問題なしっと太鼓判を押されました 笑。

さて、今日は前回の続きです。
簡単ですので、是非覚えて下さい。

●本日の課題●

J’ai très bien mangé.
(ジェ トレ ビヤン マンジェ)
ごちそうさま(でした)。

●音声●

「rien_de_special_gochisousama2.mp3」をダウンロード

●解説●
直訳すると『たっぷり食べました』になりますが
『ごちそう様でした』という意味で使えます!!

trèsを取って『J’ai  bien mangé.』でももちろん使えます!!

mangé:mangerの過去分詞

複合過去が使われていますが、覚えてますか???
忘れてしまった人は復習してくださいっ。

今日はここまで!!

Bon courage!!

フランス語勉強法無料PDF配布中!!興味のある人はクリックSVP★

| | コメント (0)

2008年1月 9日 (水)

お久しぶりです。

ça fait longtemps!!(久しぶり)
というわけで、前回ブログを更新してからもう1ヶ月近く
たってしまいました。
もう年も変わって2008年。
お久しぶりでございます。

新年早々、フランス語を話す機会が!!
成田エクスプレス電車で隣りになった男の子がなんとベルギー人でした。 彼が日本語で『この席で合ってますか?』と聞いてきたので、 私も日本語で『フランス人ですか?』と聞きました。

えっ何でフランス人だと思うわけっ?!て思いますよねっ 笑。
ちゃぁんと理由があります、かなり確信を持って聞きました★彼の持ってたリュックが『EASTPAK』だったからなんです危険・警告。 フランス人の高校生が絶対に?!もっているこのリュック電球

Img25533932_2 

Img44791119

後々分かったことですが、ヨーロッパの若者は大体持ってるようです。

とりあえず、ベルギー人はフランス語ってことなので、フランス語で1時間ほどお話しました。なかなかベルギー人と話す機会もないし、面白かったです。日本に来るのが初めてということで、何にも分かっていない彼。最終的には両親に『時間あるし、助けてあげたら』と言われ。新宿で京王新線の乗り換え電車まで手伝ってあげました。
人良すぎって思われるかもしれませんが・・・ げっそりげっそり
言葉の通じない国に来て、右も左も分からなくて不安な気持ちは良く分かります電球。私も留学した時は沢山の人に助けてもらったし!!

色々なことに気づかされた出会いでした。

パスワードフランス語忘れてる・・・・

パスワードベルギーってどんな国??

まだ始まったばかりですが、すでに課題が・・・!!!

今年も一緒にフランス語を楽しみましょう揺れるハート

危険・警告教材紹介危険・警告

文法から学べるフランス語ドリル
初心者で文法をきちんと勉強したい人にお薦めなのが、このCD付き 文法から学べるフランス語ドリルです。この本のいいところは、ドリルの答えが同じページの右隅に書いてあるのですぐ復習できるところと、デザインが良くて使いやすいところです。また、初心者が苦手な文法や会話で使わないような文法をあえて省いているのもいいと思います。

文法の本というと、ついつい全部載っている本がいい本だと思いがちですが、初心者向けの本の場合、むしろこれは使わないだろって本は載せない方が親切なんですよね。これは、そのいい例だと思います。

CD付き 文法から学べるフランス語ドリル
CD付き 文法から学べるフランス語ドリル
佐原 隆雄

上の本をやって、さらにフランス語の文法がやりたいという人は、この本の元になった「文法から学べるフランス語ドリル」をやってみてはどうでしょう?この本の方が、ドリルバージョンより詳しいので、フランス語の文法を一通りマスターするのに適しています。

文法から学べるフランス語
文法から学べるフランス語
佐原 隆雄

| | コメント (0)

2008年1月 4日 (金)

ごちそうさまでした①

Bonne année a tous!!!

富士山 あけましておめでとうございます富士山
今年もどうぞよろしくお願い致します

年末は忙しく、なかなかメルマガを発行することが
出来きませんでしたバッド(下向き矢印)楽しみにしていてくださった方
すみませんでした・・・

さてさて、今日から3回に分けて
ごちそうさまの言い方を勉強しましょう!!

●本日の課題●

C’était délicieux.
(セテ デリスィュー)
ごちそうさま。

●音声●

「rien_de_special_gochisounsama.mp3」をダウンロード

●解説●
日本語の『ごちそうさま』に一対一で対応するフランス語
はありません
。『ごちそうさま』と言いたいときは
これを使って下さい。

直訳すると『とても美味しかった』になります。

était:être の半過去
délicieux(a):とてもおいしい

+====== 【半過去の活用】 ======+
                        
   j'étais (ジェテ)        nous étions  (ヌゼチオン)
  tu étais (チュ エテ)  vous étiez   (ヴゼティエ)
   il était (イ レテ)         ils  étaient (イレテ)  
                        
+=====================+

être の半過去はよく使うので、形をしっかり覚えてください。

今日はここまで!!

Bon courage!!

| | コメント (0)

« 2007年12月 | トップページ | 2008年2月 »