命令文の作り方
Bonsoir!!
comment ca va??
昨日、帰国しました☆
je suis super fatiguée....
見事に時差ぼけです
!!
ヨーロッパの中でやっぱりフランスが
一番好きだなぁと思いました![]()
旅行についても少しずつUPしていこうと
おもいま~す!!
さてさて今日もフランス語を張り切って覚えましょう。
●本日の課題●
Dépêchez-vous.
(デペシェ ヴ)
急いで下さい。
Dépêche-toi.
(デぺシュ トワ)
急いで。
●音声●
「rien_de_special_isoide.mp3」をダウンロード
●解説●
それほど親しくない相手にはDépêchez-vous、
親しい相手にはDépêche-toi.
と言う形で使い分けるようにしましょう。
『se dépêcher:急ぐ』という意味の代名動詞の命令文。
代名動詞を忘れてしまった人は
ブログを確認してくださいねっ!
↓↓ こちら ↓↓
http://lefrancaisavecmoi.cocolog-nifty.com/chaos/2007/03/bonso.html
■ 命令文の作り方 ■
現在形のtu,nous,vousから主語を抜く。
《écouter》の場合
tu écoutes ⇒ écoute! (聞いて!)
(※sをは省く!!)
nous écoutons ⇒ écoutons! (聞きましょう!)
vous écoutez ⇒ écoutez! (聞いて下さい!聞いて!)
※原形ではなく、活用する必要があります。
■ 否定命令文の作り方 ■
否定文と同じで『ne ~ pas』ではさむ。
N'écoute pas.
N'écoutons pas.
N'écoutez pas.
■ 人称代名詞の置き位置 ■
動詞-人称代名詞 の語順
《-》トレ・デュニオンでつなぎます。
※肯定命令文の場合《mo》iなどの強勢形を用います。
écoute-moi. (私の話を聞いて)
écoutons-moi. (私の話を聞きましょう)
écoutez-moi. (私の話を聞いてください、聞いて)
《人称代名詞の強勢形》
je moi nous nous
tu toi vous vous
il lui ils eux
elle elle elles elles
■ 否定命令文の場合の置き位置 ■
人称代名詞は動詞の前
Ne m'écoute pas.
Ne m'écoutons pas.
Ne m'écoutez pas.
補語人称代名詞を忘れてしまった人は
確認してください!!
↓↓ ブログはコチラ ↓↓
http://lefrancaisavecmoi.cocolog-nifty.com/chaos/2007/08/bonso.html
今日はここまで☆
Bon courage!!
| 固定リンク

コメント